1 |
23:54:57 |
eng-rus |
gen. |
give the green light |
дать добро (кому-либо на что-либо) |
Alexei Yakovlev |
2 |
23:53:27 |
eng-rus |
gen. |
G-ride |
Украденный автомобиль (Gangster-speak for a stolen hoop-dee; a stolen car. The "G" comes from "GTA", police acronym for "Grand Theft Auto". A "cold" G-Ride is an unreported stolen car. Widely mistaken by lame White Folk to mean an urban gangster's car, stolen or not. In an ironic twist, same term has been used for decades by Fed law enforcement Agents to describe the police-type cars they drive, plain or marked.) |
Taras |
3 |
23:51:00 |
eng-rus |
st.exch. |
open a short position |
открыть короткую позицию |
Alexei Yakovlev |
4 |
23:48:14 |
eng-rus |
gen. |
worship God |
молиться Богу |
Anglophile |
5 |
23:47:53 |
rus-ger |
gen. |
всего в паре минут ходьбы |
nur ein paar Gehminuten entfernt (Nur ein paar Gehminuten vom Städtchen entfernt befindet sich das Kloster.) |
OVSjanka |
6 |
23:47:39 |
eng-rus |
gen. |
Chuck Taylors |
Чак Тейлорс – Известная марка производителя лёгкой спортивной обуви с плоской подошвой. (They were first made in the 1950's and have been worn since then by all types of people, including gangsta rappers, rockstars, b-ballers, skaters, and people who just like to chill. Now, due to faux pop-punkers like Avril Lavigne, Kelly Clarkson, and Green Day, they have become increasingly popular with trendy poser chicks.) |
Taras |
7 |
23:42:29 |
eng-rus |
gen. |
London Weighting |
прибавка к зарплате для работающих в Лондоне |
Anglophile |
8 |
23:39:42 |
eng-rus |
gen. |
w.e.f. |
вступающий в силу с |
Anglophile |
9 |
23:37:59 |
eng-rus |
econ. |
macroeconomic data |
макроданные |
Alexei Yakovlev |
10 |
23:36:35 |
eng-rus |
gen. |
unteachable |
не поддающийся обучению |
Anglophile |
11 |
23:34:32 |
eng-rus |
gen. |
BG's |
нервная дрожь, вызванная нервным напряжением (the bubble guts, butterflys in one's stomach) |
Taras |
12 |
23:33:51 |
eng-rus |
st.exch. |
consolidate above |
закрепиться выше (2 100 пунктов – об индексе; 2,100 points) |
Alexei Yakovlev |
13 |
23:32:25 |
eng-rus |
gen. |
unrepeatable |
нецензурный |
Anglophile |
14 |
23:30:47 |
eng-rus |
gen. |
unrelieved gloom |
беспросветный мрак |
Anglophile |
15 |
23:30:11 |
eng-rus |
gen. |
overcome a trend |
преодолеть тенденцию |
Alexei Yakovlev |
16 |
23:29:00 |
eng-rus |
st.exch. |
sideways trend |
боковое движение (рынка) |
Alexei Yakovlev |
17 |
23:27:34 |
eng-rus |
gen. |
advertizing is the engine of commerce |
реклама – двигатель торговли |
Taras |
18 |
23:25:42 |
eng-rus |
fin. |
by private subscription |
по закрытой подписке |
Alexei Yakovlev |
19 |
23:25:17 |
eng-rus |
gen. |
snuff-box |
табакерка |
Anglophile |
20 |
23:22:29 |
eng-rus |
fin. |
private subscription |
закрытая подписка |
Alexei Yakovlev |
21 |
23:21:42 |
eng-rus |
gen. |
glue-sniffer |
токсикоман |
Anglophile |
22 |
23:19:30 |
eng-rus |
fin. |
additional share issue |
допэмиссия акций |
Alexei Yakovlev |
23 |
23:12:47 |
eng-rus |
gen. |
you have taken the words out of my mouth |
именно это я и хотел сказать |
Anglophile |
24 |
23:04:06 |
eng-rus |
gen. |
motherly |
нежный |
Anglophile |
25 |
22:54:29 |
eng-rus |
med. |
attack |
обострение (of an illness) |
Francis Fanon |
26 |
22:20:49 |
rus-ger |
gen. |
демонстрационная мастерская |
Schauwerkstatt |
Оли Гогелиа |
27 |
21:25:47 |
eng-rus |
electr.eng. |
current transformer |
ТТ (трансформатор тока) |
Tamara vSP |
28 |
21:24:56 |
eng-rus |
O&G |
Universal Time System |
СОЕВ (Система обеспечения единого времени) |
Tamara vSP |
29 |
21:17:08 |
eng-rus |
O&G |
Measurement and Information System |
ИИК (Измерительно-информационный комплекс) |
Tamara vSP |
30 |
20:59:16 |
rus-ger |
gen. |
экскурсия |
Rundgang |
Оли Гогелиа |
31 |
20:56:09 |
eng-rus |
gen. |
racetrack memory |
беговая память (Так называемая "беговая память" (racetrack memory) хранит данные в границах магнитных доменов между магнитными областями в нанопроводниках. Свое название технология получила за то, что данные по мере чтения или записи "скачут" вокруг проводника.) |
Sweetlana |
32 |
20:14:08 |
rus-ger |
gen. |
портфель заказов |
Auftragsbestände |
Оли Гогелиа |
33 |
19:43:32 |
eng-rus |
obs. idiom. |
many moons ago |
давным-давно (досл. "много лун назад", т. е. много ночей (и дней, суток) тому назад cambridge.org) |
Anglophile |
34 |
19:41:36 |
eng-rus |
gen. |
make a monkey out of |
выставить на посмешище (someone) |
Anglophile |
35 |
19:38:55 |
eng-rus |
gen. |
the moral of this story is |
мораль сей басни такова (cf.: Well, the moral of the story, / The moral of this song, / Is simply that one should never be / Where one does not belong.) |
Anglophile |
36 |
19:38:08 |
rus-ger |
gen. |
идут работы |
laufen Arbeiten (zu + D. = по) |
Abete |
37 |
19:36:29 |
eng-rus |
gen. |
mouth-to-mouth resuscitation |
искусственное дыхание |
Anglophile |
38 |
19:30:02 |
eng-rus |
gen. |
morose |
необщительный |
Anglophile |
39 |
19:28:05 |
eng-rus |
gen. |
moroseness |
необщительность |
Anglophile |
40 |
19:25:17 |
eng-rus |
gen. |
mortician |
владелец бюро ритуальных услуг |
Anglophile |
41 |
19:18:06 |
eng-rus |
polygr. |
tab stock |
разделители (вид бумаги с выступами) |
Щапов Андрей |
42 |
19:03:47 |
eng-rus |
comp. |
Service Desk |
Служба технической поддержки (пользователей ПК (напр., в коммерческом банке). A Service Desk is a primary IT capability called for in IT Service Management (ITSM) as defined by the Information Technology Infrastructure Library (ITIL). It is intended to provide a Single Point of Contact ("SPOC") to meet the communications needs of both Users and IT and to satisfy both Customer and IT Provider objectives. ("User" refers to the actual user of the service, while "Customer" refers to the entity that is paying for service). wiki) |
Alexander Demidov |
43 |
19:00:47 |
eng-rus |
gen. |
a week tomorrow |
через неделю при отсчёте с завтрашнего дня (если это говорится в понедельник, a week tomorrow значит "в следующий вторник") |
olga.greenwood |
44 |
19:00:15 |
rus-ger |
gen.eng. |
терминирующий кодон |
Stop-Codon |
ElenaR |
45 |
18:58:31 |
rus-ger |
gen.eng. |
инициализирующий кодон |
Start-Codon |
ElenaR |
46 |
18:55:52 |
rus-ger |
gen.eng. |
кодон |
Codon |
ElenaR |
47 |
18:55:42 |
rus-ger |
gen. |
прижимная рейка |
Andruckleiste (для закрытия монтажных болтов на лицевой стороне стойка-ригель фасада) |
zmejsergej |
48 |
18:33:05 |
rus-fre |
gen. |
писать от руки |
écrire à la main |
Kit |
49 |
18:08:02 |
eng-rus |
polygr. |
Cardstock |
карточная открыточная бумага |
Щапов Андрей |
50 |
17:53:06 |
eng |
abbr. auto. |
National Sales Companies |
NSC |
Bobb |
51 |
17:45:33 |
eng-rus |
O&G |
cabinet-type gas control point |
газорегуляторный пункт шкафной ГРПШ |
Kugelblitz |
52 |
17:42:08 |
eng-rus |
biochem. |
oxaloacetate |
оксалоацетат |
Nataly777 |
53 |
17:36:19 |
eng-rus |
gen. |
slither away |
выскальзывать |
Димон |
54 |
17:09:21 |
eng-rus |
gen. |
lowlier |
более низкий по значению |
Димон |
55 |
17:07:29 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
dog leg section |
кривая вставка в трубопровод (сах) |
Sakhalin Energy |
56 |
16:59:00 |
eng-rus |
O&G |
blast impact calculation |
расчёт энергетических потенциалов |
Kugelblitz |
57 |
16:53:06 |
eng |
abbr. auto. |
NSC |
National Sales Companies |
Bobb |
58 |
16:52:11 |
rus-est |
gen. |
беречься |
end hoidma |
ВВладимир |
59 |
16:49:37 |
rus-ger |
gen. |
временные рамки |
Zeitfenster (употребляется в любой области и любой ситуации, напр., Ein deutscher Mann kann in einem Zeitfenster seines Lebens zum Wehrdienst herangezogen werden) |
mnichee |
60 |
16:45:53 |
eng-rus |
gen. |
mesh bag |
авоська |
Anglophile |
61 |
16:44:09 |
eng-rus |
lab.eq. |
labeling mix |
раствор для мечения |
Alex Lilo |
62 |
16:32:48 |
eng-rus |
gen. |
memorandum pad |
записная книжка |
Anglophile |
63 |
16:31:58 |
eng-rus |
gen. |
memorandum pad |
блокнот |
Anglophile |
64 |
16:31:08 |
eng-rus |
gen. |
memorandum book |
блокнот |
Anglophile |
65 |
16:30:16 |
eng-rus |
gen. |
memo pad |
записная книжка |
Anglophile |
66 |
16:26:29 |
eng-rus |
gen. |
mercy killing |
эвтаназия |
Anglophile |
67 |
16:24:43 |
eng-rus |
tech. |
handle tie |
накладка (устанавливаемая на тумблеры и позволяющая использовать их одновременно) |
vlad-and-slav |
68 |
16:22:11 |
eng-rus |
gen. |
make no mention whatever |
ни словом не обмолвиться (о – of) |
Anglophile |
69 |
16:11:29 |
eng |
abbr. BrE |
Military Intelligence Section 5 |
M.I.5 |
Anglophile |
70 |
16:04:20 |
eng-rus |
ling. |
metathesis |
непроизвольная перестановка соседних букв (или слогов в слове) |
Anglophile |
71 |
15:59:33 |
rus-dut |
gen. |
пополнить счёт |
opwaarderen (напр., мобильного телефона) |
egor83 |
72 |
15:57:38 |
eng-rus |
gen. |
metaphorically speaking |
образно говоря |
Anglophile |
73 |
15:52:37 |
eng-rus |
gen. |
mind-bending |
умопомрачительный |
Anglophile |
74 |
15:50:51 |
eng-rus |
geophys. |
Step annulus |
Ступенчатый профиль зоны проникновения |
evermore |
75 |
15:49:42 |
eng-rus |
slang |
I got a crush on |
я запала на |
mariakn |
76 |
15:49:18 |
eng-rus |
gen. |
keep your mind on what you are doing |
не отвлекайся |
Anglophile |
77 |
15:47:25 |
eng-rus |
gen. |
sales gross profit margin |
коэффициент валовой прибыли, рентабельность продаж по валовой прибыли |
Марыся |
78 |
15:45:21 |
rus |
abbr. mol.biol. |
ТВЕ |
Трис-боратный буфер |
Alex Lilo |
79 |
15:36:37 |
eng-rus |
gen. |
temporary public housing |
манёвренный фонд (public housing made available for use as temporary accomodation by residents of buildings that are undergoing major repairs) |
D Cassidy |
80 |
15:16:59 |
eng-rus |
gen. |
millionairess |
миллионерша |
Anglophile |
81 |
15:14:16 |
eng-rus |
gen. |
miracles of ingenuity |
чудеса изобретательности |
Anglophile |
82 |
15:13:08 |
eng-rus |
gen. |
mathematically-minded |
с математическими наклонностями |
Anglophile |
83 |
15:11:57 |
eng-rus |
gen. |
make a mint of money |
сколотить состояние |
Anglophile |
84 |
15:11:29 |
eng |
abbr. BrE |
M.I.5 |
Military Intelligence Section 5 |
Anglophile |
85 |
15:10:42 |
eng-rus |
biol. |
cholesterol ester transfer protein |
белок-переносчик эфиров холестерина |
Malu |
86 |
15:05:53 |
eng-rus |
gen. |
mission in life |
цель жизни |
Anglophile |
87 |
14:58:31 |
rus-lav |
gen. |
чат |
tērzētava |
Anglophile |
88 |
14:55:12 |
rus-lav |
gen. |
злопамятный |
ļaunatminīgs |
Anglophile |
89 |
14:48:08 |
rus-spa |
busin. |
в своём собственном лице |
por su propio derecho (в договоре, английский аналог "on my own behalf") |
Andreyka |
90 |
14:44:59 |
rus-ger |
pharm. |
аликвота |
Aliquot |
Леля |
91 |
14:41:16 |
rus-est |
gen. |
самый младший в семье, новичок |
pesamuna |
unstud |
92 |
14:34:46 |
eng-rus |
mineral. |
zvyagintsevite |
звягинцевит (mine, (Pd,Pt)3(Pb,Sn)) |
Bema |
93 |
14:33:49 |
rus-ita |
law |
правообладатель |
titolare del diritto |
adorada |
94 |
14:33:14 |
rus-ger |
tech. |
страховочное приспособление |
Absturzsicherung |
YuriDDD |
95 |
14:31:38 |
eng-rus |
goldmin. |
palarstanide |
паларстанид (mine, Pd5(Sn,As)) |
Bema |
96 |
14:30:56 |
eng-rus |
gen. |
normal probability of residuals |
нормальность остатков |
sva |
97 |
14:13:36 |
rus-ita |
tech. |
ниппель |
nipplo |
Sweetlemon |
98 |
13:57:07 |
eng-rus |
mineral. |
greigite |
грейгит (mine, Fe3S4) |
Bema |
99 |
13:51:45 |
rus |
abbr. construct. |
ССП |
Справочник структурных показателей (ведомственный справочник для расчета трудозатрат) |
mexa |
100 |
13:41:03 |
eng-rus |
unit.meas. AmE |
line meter |
погонный метр |
Pothead |
101 |
13:34:46 |
eng |
mineral. |
zvyagintsevite |
Pd,Pt3 (mine; Pb,Sn) |
Bema |
102 |
13:31:38 |
eng-rus |
goldmin. |
Pd5Sn,As |
паларстанид (mine) |
Bema |
103 |
13:26:03 |
eng-rus |
busin. |
Minister of the Crown |
Министр Короны |
Анна Ф |
104 |
13:15:03 |
eng-rus |
construct. archit. |
quality benchmark |
эталон качества |
Igem |
105 |
12:58:40 |
eng-rus |
dril. |
potential applicants |
потенциальные соискатели (Термин NOV) |
Pathfinder |
106 |
12:57:08 |
eng |
abbr. |
Fe3S4 |
greigite (mine) |
Bema |
107 |
12:54:37 |
eng-rus |
gen. |
customs debt |
обязанность уплачивать законно установленные таможенные пошлины и налоги |
Marlenka |
108 |
12:53:19 |
eng-rus |
avia. |
screen height |
высота условного препятствия (в створе ВПП) |
Almighty |
109 |
12:51:44 |
eng-rus |
inf. |
sweetheart |
солнышко |
Dianka |
110 |
12:51:16 |
eng-rus |
inf. |
angel |
солнышко |
Dianka |
111 |
12:48:02 |
rus-ger |
gen. |
безупречный |
reibungslos |
Ewgescha |
112 |
12:47:42 |
eng-rus |
dril. |
RPOB |
съёмный пакерующий вкладыш (retrievable packoff bushing) |
Serik Jumanov |
113 |
12:21:51 |
eng-rus |
med. |
fistulizing operation |
фистулизирующая операция |
алешаBG |
114 |
12:20:18 |
eng-rus |
med. |
fistulizing antiglaucomatous operation |
фистулизирующая антиглаукоматозная операция |
алешаBG |
115 |
12:10:07 |
rus-ger |
mining. |
проходческий комбайн избирательного действия |
Teilschnittvortriebsmaschine |
mnichee |
116 |
12:05:06 |
eng-rus |
gen. |
manufactured goods |
промтовары |
Anglophile |
117 |
12:03:44 |
rus-ger |
hist. |
Государственная комиссия по электрификации России |
Staatliche Kommission für die Elektrifizierung Russlands (ГОЭЛРО) |
Abete |
118 |
12:02:44 |
eng-rus |
geol. |
shaly silts |
алевросланцы |
kondorsky |
119 |
11:57:00 |
eng-rus |
gen. |
marriageable girl |
девушка на выданье |
Anglophile |
120 |
11:55:46 |
eng-rus |
gen. |
mask the pain |
притупить боль |
Anglophile |
121 |
11:47:09 |
eng-rus |
med. |
isotope dilution mass spectrometry |
масс-спектрометрия с изотопным разведением |
galran |
122 |
11:42:44 |
eng-rus |
gen. |
in a masterly fashion |
мастерски |
Anglophile |
123 |
11:38:33 |
eng-rus |
gen. |
material pleasures |
земные радости |
Anglophile |
124 |
11:37:09 |
eng-rus |
chem. |
apolar |
неполярный |
Juin |
125 |
11:35:31 |
eng-rus |
brit. |
mature student |
студент зрелого возраста (старше 21 года) |
Anglophile |
126 |
11:33:06 |
eng-rus |
gen. |
for the matter of that |
если уж на то пошло |
Anglophile |
127 |
11:32:21 |
eng-rus |
gen. |
staff reporter |
собкор |
dessy |
128 |
11:28:08 |
eng-rus |
gen. |
hail of bullets |
шквальный огонь |
Anglophile |
129 |
11:22:02 |
eng-rus |
gen. |
ethical product |
рецептурный препарат |
Alexander Demidov |
130 |
11:13:01 |
rus-ger |
tax. |
постоянное представительство |
Betriebsstätte (постоянное представительство) |
sgsp |
131 |
11:11:28 |
eng-rus |
avia. |
cargo net |
грузовая сеть |
Motek |
132 |
11:09:35 |
eng-rus |
gen. |
in large measure |
во многом |
Anglophile |
133 |
11:06:08 |
eng-rus |
gen. |
meet misfortune with a smile |
мужественно переносить невзгоды |
Anglophile |
134 |
11:04:32 |
eng-rus |
inf. |
the Med |
Средиземное море |
Anglophile |
135 |
10:45:36 |
eng |
abbr. |
IDMS |
isotope dilution mass spectrometry |
galran |
136 |
10:41:58 |
eng-rus |
pharma. |
herbal raw material |
растительное сырье |
Elmitera |
137 |
10:37:05 |
eng-rus |
furn. |
cup |
чашка петли |
taboon |
138 |
10:31:09 |
eng-rus |
law |
life care contract |
контракт, гарантирующий уход и заботу одному лицу со стороны другого лица |
Право международной торговли On-Line |
139 |
10:30:24 |
eng-rus |
geol. |
Earth crust structural and compositional complex |
структурно-вещественный комплекс земной коры |
kondorsky |
140 |
10:22:37 |
eng-rus |
lab.eq. |
nutator |
шейкер-качалка |
Alex Lilo |
141 |
10:17:56 |
eng-rus |
lab.eq. |
nutator |
качалка |
Alex Lilo |
142 |
9:42:26 |
eng-rus |
Игорь Миг cloth. |
blazer |
клубный пиджак |
Игорь Миг |
143 |
9:38:39 |
eng-rus |
Игорь Миг jarg. |
gun-moll |
блатарка (представительница преступного мира) |
Игорь Миг |
144 |
9:32:55 |
eng-rus |
Игорь Миг jarg. |
nippers |
браслеты (наручники) |
Игорь Миг |
145 |
9:31:00 |
eng-rus |
Игорь Миг inf. |
crusher |
бордельеро (ирон. бабник) |
Игорь Миг |
146 |
9:26:53 |
rus |
abbr. geol. |
СВК |
структурно-вещественный комплекс земной коры |
kondorsky |
147 |
9:26:14 |
eng-rus |
Игорь Миг inf. |
crammer |
ботан (ирон. отличник) |
Игорь Миг |
148 |
9:25:30 |
eng-rus |
chem. |
cyano acrylate |
цианистый акрилат |
AnnaT |
149 |
9:22:14 |
eng-rus |
Игорь Миг jarg. |
honcho |
бугор (начальник) |
Игорь Миг |
150 |
9:15:10 |
eng-rus |
|
Tax Manager |
Налоговый менеджер (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
151 |
9:14:28 |
eng-rus |
Игорь Миг inf. |
hooch |
бухало (выпивка) |
Игорь Миг |
152 |
9:13:55 |
rus |
abbr. geol. |
ВОР |
вторичный ореол рассеяния |
kondorsky |
153 |
9:13:09 |
eng-rus |
Игорь Миг inf. |
toper |
бухарик (выпивоха) |
Игорь Миг |
154 |
9:11:14 |
eng-rus |
|
Tax Advisor |
Консультант по налоговым вопросам (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
155 |
9:10:17 |
eng-rus |
Игорь Миг jarg. |
hitman |
бык |
Игорь Миг |
156 |
8:58:41 |
eng-rus |
|
ineligible foreigner |
иностранец, незаконно находящийся в стране |
ybelov |
157 |
8:55:50 |
eng-rus |
|
Cabinet Secretariat of Japan |
Канцелярия Кабинета министров Японии (wikipedia.org) |
ABelonogov |
158 |
8:47:07 |
eng-rus |
|
enforcement of specific performance |
понуждение к исполнению обязанности в натуре |
Alexander Demidov |
159 |
8:46:20 |
eng-rus |
|
legal reference system |
справочная правовая система (proz.com) |
ABelonogov |
160 |
8:42:55 |
eng-rus |
fin. |
indicative price |
индикативная цена (Bid or offer price provided by way of information rather than as the level at which a trader is willing to trade. Indicative prices (quotes) enable a customer to plan a transaction but the transaction does not proceed until firm prices are provided.) |
Jespa |
161 |
8:29:18 |
eng-rus |
|
ownership prerogative |
правомочие собственника |
Alexander Demidov |
162 |
7:43:12 |
eng-rus |
|
PHSS precise hovering and surveillance system |
СТВО (система точного висения и обзора) |
rechnik |
163 |
7:40:45 |
eng-rus |
|
precise hovering and surveillance system |
система точного висения и обзора |
rechnik |
164 |
7:06:51 |
rus |
|
Росприроднадзор |
Федеральная служба по надзору в сфере природопользования |
ABelonogov |
165 |
6:42:31 |
eng-rus |
|
Prigorodnoye Asset Manager |
Менеджер комплекса "'Пригородное'" (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
166 |
6:24:54 |
eng-rus |
agric. |
decoupling |
устранение связи между объёмом производства и выплатой субсидий |
natik7611 |
167 |
6:12:00 |
eng-rus |
|
Committee on Conventional Problems Relating to Chemical and Biological Weapons attached to the President of the Russian Federation |
Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
168 |
6:10:40 |
eng-rus |
|
Russian Patent and Trademark Agency |
Российское агентство по патентам и товарным знакам (E&Y) |
ABelonogov |
169 |
6:09:48 |
eng-rus |
|
Federal Service of Russia for Insolvency and Financial Rehabilitation |
Федеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлению (E&Y) |
ABelonogov |
170 |
6:08:28 |
eng-rus |
|
Federal Road Service of Russia |
Федеральная дорожная служба России (E&Y) |
ABelonogov |
171 |
6:07:09 |
eng-rus |
|
Federal Commission on the Securities Market |
Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг (E&Y) |
ABelonogov |
172 |
6:05:36 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Physical Education and Tourism |
Государственный комитет Российской Федерации по физической культуре и туризму (E&Y) |
ABelonogov |
173 |
6:04:34 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Construction, Architectural and Housing Policy |
Государственный комитет Российской Федерации по строительной, архитектурной и жилищной политике (E&Y) |
ABelonogov |
174 |
6:03:47 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Communications and Information Technology |
Государственный комитет Российской Федерации по связи и информатизации (E&Y) |
ABelonogov |
175 |
6:02:28 |
eng-rus |
|
State Land Committee of the Russian Federation |
Государственный земельный комитет Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
176 |
6:01:52 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for State Reserves |
Государственный комитет Российской Федерации по государственным резервам (E&Y) |
ABelonogov |
177 |
6:00:33 |
eng-rus |
|
Ministry for Regional Policy of the Russian Federation |
Министерство региональной политики Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
178 |
5:59:56 |
eng-rus |
|
Ministry of General and Vocational Education of the Russian Federation |
Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
179 |
5:59:21 |
eng-rus |
|
Ministry for National Policy of the Russian Federation |
Министерство национальной политики Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
180 |
5:56:59 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Land Policy, Construction and Housing and Utilities |
Министерство Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (E&Y) |
ABelonogov |
181 |
5:54:28 |
eng-rus |
|
Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation |
Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
182 |
5:53:54 |
eng-rus |
|
Ministry for Regional and National Policy of the Russian Federation |
Министерство региональной и национальной политики Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
183 |
5:53:15 |
eng-rus |
|
State Anti-Monopoly Committee of the Russian Federation |
Государственный антимонопольный комитет Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
184 |
5:51:50 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for the Support and Development of Small Enterprises |
Государственный комитет Российской Федерации по поддержке и развитию малого предпринимательства (E&Y) |
ABelonogov |
185 |
5:51:11 |
eng-rus |
|
Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in the Sphere of Communications |
Федеральная служба России по регулированию естественных монополий в области связи (E&Y) |
ABelonogov |
186 |
5:50:25 |
eng-rus |
|
Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in Transport |
Федеральная служба России по регулированию естественных монополий на транспорте (E&Y) |
ABelonogov |
187 |
5:47:02 |
eng-rus |
|
Russian Agency for Physical Education and Tourism |
Российское агентство по физической культуре и туризму (E&Y) |
ABelonogov |
188 |
5:45:57 |
eng-rus |
|
Federal Service of Russia for Television and Radio Broadcasting |
Федеральная служба России по телевидению и радиовещанию (E&Y) |
ABelonogov |
189 |
5:44:30 |
eng-rus |
|
State Press Committee of the Russian Federation |
Государственный комитет Российской Федерации по печати (E&Y) |
ABelonogov |
190 |
5:18:30 |
eng-rus |
|
Accounts Payable Supervisor |
Супервайзер по оплате счетов (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
191 |
5:15:13 |
eng-rus |
|
AP Analyst |
Аналитик по оплате счетов (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
192 |
4:55:24 |
eng-rus |
|
State Technical Commission attached to the President of the Russian Federation |
Государственная техническая комиссия при Президенте Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
193 |
4:54:23 |
eng-rus |
|
Main Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation |
Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
194 |
4:53:37 |
eng-rus |
|
Federal Inspectorate of Russia for Nuclear and Radiation Safety |
Федеральный надзор по ядерной и радиационной безопасности (E&Y) |
ABelonogov |
195 |
4:52:39 |
eng-rus |
|
Federal Agency for Governmental Communications and Information attached to the President of the Russian Federation |
Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
196 |
4:50:54 |
eng-rus |
|
Russian Road Agency |
Российское дорожное агентство (E&Y) |
ABelonogov |
197 |
4:49:49 |
eng-rus |
|
Russian Agency for State Reserves |
Российское агентство по государственным резервам (E&Y) |
ABelonogov |
198 |
4:48:07 |
eng-rus |
|
Russian Ship-Building Agency |
Российское агентство по судостроению (E&Y) |
ABelonogov |
199 |
4:47:21 |
eng-rus |
|
Russian Agency for Control Systems |
Российское агентство по системам управления (E&Y) |
ABelonogov |
200 |
4:46:48 |
eng-rus |
|
Russian Agency for Conventional Weapons |
Российское агентство по обычным вооружениям (E&Y) |
ABelonogov |
201 |
4:46:13 |
eng-rus |
|
Russian Agency for Ammunition |
Российское агентство по боеприпасам (E&Y) |
ABelonogov |
202 |
4:45:41 |
eng-rus |
|
the Russian Aviation and Space Agency |
Российское авиационно-космическое агентство (E&Y) |
ABelonogov |
203 |
4:44:48 |
eng-rus |
|
Federal Border Service of the Russian Federation |
Федеральная пограничная служба Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
204 |
4:43:59 |
eng-rus |
|
Federal Tax Police Service of the Russian Federation |
Федеральная служба налоговой полиции Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
205 |
4:41:55 |
eng-rus |
|
Federal Service of Russia for Financial Rehabilitation and Bankruptcy |
Федеральная служба России по финансовому оздоровлению и банкротству (E&Y) |
ABelonogov |
206 |
4:38:25 |
eng-rus |
|
Federal Migration Service of Russia |
Федеральная миграционная служба России (E&Y) |
ABelonogov |
207 |
4:37:24 |
eng-rus |
|
Federal Service for Railway Troops of the Russian Federation |
Федеральная служба железнодорожных войск Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
208 |
4:36:39 |
eng-rus |
|
Federal Geodesic and Cartographic Service of Russia |
Федеральная служба геодезии и картографии России (E&Y) |
ABelonogov |
209 |
4:35:50 |
eng-rus |
|
Federal Archive Service of Russia |
Федеральная архивная служба России (E&Y) |
ABelonogov |
210 |
4:35:10 |
eng-rus |
|
Federal Air Transport Service of Russia |
Федеральная служба воздушного транспорта России (E&Y) |
ABelonogov |
211 |
4:34:12 |
eng-rus |
|
Federal Energy Commission of the Russian Federation |
Федеральная энергетическая комиссия Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
212 |
4:33:24 |
eng-rus |
|
Federal Securities Market Commission |
Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг (E&Y) |
ABelonogov |
213 |
4:32:42 |
eng-rus |
|
Supreme Attestation Commission of the Russian Federation |
Высшая аттестационная комиссия Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
214 |
4:31:50 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Youth Policy |
Государственный комитет Российской Федерации по молодёжной политике (E&Y) |
ABelonogov |
215 |
4:31:15 |
eng-rus |
|
State Customs Committee of the Russian Federation |
Государственный таможенный комитет Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
216 |
4:30:32 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Construction and the Housing and Utilities Complex |
Государственный комитет Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу (E&Y) |
ABelonogov |
217 |
4:29:31 |
eng-rus |
|
State Statistics Committee of the Russian Federation |
Государственный комитет Российской Федерации по статистике (E&Y) |
ABelonogov |
218 |
4:28:45 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Standardization and Metrology |
Государственный комитет Российской Федерации по стандартизации и метрологии (E&Y) |
ABelonogov |
219 |
4:27:55 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Telecommunications |
Государственный комитет Российской Федерации по телекоммуникациям (E&Y) |
ABelonogov |
220 |
4:26:32 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for the Protection of the Environment |
Государственный комитет Российской Федерации по охране окружающей среды (E&Y) |
ABelonogov |
221 |
4:25:47 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Cinematography |
Государственный комитет Российской Федерации по кинематографии (E&Y) |
ABelonogov |
222 |
4:24:43 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Land Policy |
Государственный комитет Российской Федерации по земельной политике (E&Y) |
ABelonogov |
223 |
4:24:13 |
eng-rus |
|
State Committee of the Russian Federation for Affairs of the North |
Государственный комитет Российской Федерации по делам Севера (E&Y) |
ABelonogov |
224 |
4:22:26 |
eng-rus |
|
Ministry of Labour and Social Development of the Russian Federation |
Министерство труда и социального развития Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
225 |
4:21:40 |
eng-rus |
|
Ministry of Trade of the Russian Federation |
Министерство торговли Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
226 |
4:20:57 |
eng-rus |
|
Ministry of Fuel and Power of the Russian Federation |
Министерство топлива и энергетики Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
227 |
4:20:14 |
eng-rus |
|
Ministry of Agriculture and Food of the Russian Federation |
Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
228 |
4:19:15 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Communications and Information Technology |
Министерство Российской Федерации по связи и информатизации (E&Y) |
ABelonogov |
229 |
4:18:06 |
eng-rus |
|
Ministry of Railways of the Russian Federation |
Министерство путей сообщения Российской Федерации (E&Y; ФОИВ, на который возложено проведение государственной политики в сфере железнодорожного транспорта) |
ABelonogov |
230 |
4:17:08 |
eng-rus |
|
Ministry for Affairs of the Federation and Nationalities of the Russian Federation |
Министерство по делам федерации и национальностей Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
231 |
4:16:07 |
eng-rus |
|
Ministry of Science and Technology of the Russian Federation |
Министерство науки и технологий Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
232 |
4:15:16 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Physical Education, Sports and Tourism |
Министерство Российской Федерации по физической культуре, спорту и туризму (E&Y) |
ABelonogov |
233 |
4:13:53 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Affairs of the Press, Television and Radio Broadcasting and Mass Communication Media |
Министерство Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (E&Y) |
ABelonogov |
234 |
4:12:50 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Affairs of the Commonwealth of Independent States |
Министерство Российской Федерации по делам Содружества Независимых Государств (E&Y) |
ABelonogov |
235 |
4:11:47 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Anti-Monopoly Policy and the Support of Entrepreneurship |
Министерство Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства (E&Y) |
ABelonogov |
236 |
4:11:06 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters |
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y) |
ABelonogov |
237 |
4:09:16 |
eng-rus |
|
Ministry of State Property of the Russian Federation |
Министерство государственного имущества Российской Федерации (E&Y) |
ABelonogov |
238 |
4:07:14 |
eng-rus |
|
Ministry of the Russian Federation for Atomic Energy |
Министерство Российской Федерации по атомной энергии (E&Y) |
ABelonogov |
239 |
4:00:10 |
eng-rus |
|
GEO |
проект распоряжения Правительства РФ (SEIC) |
ABelonogov |
240 |
3:33:17 |
eng-rus |
lab.eq. |
dummy plate |
уравновешивающий планшет (используется при центрифугировании планшета в качестве стабилизатора центрифуги; без 100% уверенности) |
Alex Lilo |
241 |
3:31:22 |
eng-rus |
lab.eq. |
dummy plate |
балансировочный планшет (без 100% уверенности) |
Alex Lilo |
242 |
3:25:39 |
eng-rus |
lab.eq. |
pass-through window |
передаточное окно |
Alex Lilo |
243 |
3:03:04 |
rus-ger |
inf. |
жалкие остатки |
der kümmerliche Rest |
Schura |
244 |
2:27:16 |
eng-rus |
|
Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer |
Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой |
ABelonogov |
245 |
2:04:20 |
eng-rus |
|
equivalent fuel tonne |
тут |
Alexey Lebedev |
246 |
1:51:40 |
eng-rus |
|
market analysis |
конъюнктурно-аналитический (proz.com) |
ABelonogov |
247 |
1:11:46 |
eng-rus |
|
make away with one's life |
покончить с собой |
Anglophile |
248 |
1:09:29 |
eng-rus |
|
maladjusted |
трудновоспитуемый |
Anglophile |
249 |
1:04:20 |
rus |
|
тут |
тонна условного топлива |
Alexey Lebedev |
250 |
1:04:08 |
eng-rus |
alp.ski. |
ratrac |
ратрак (европейский вариант американского слова snowcat) |
Climber |
251 |
0:51:53 |
eng-rus |
|
gain a majority of |
получить на ... голосов больше |
Anglophile |
252 |
0:46:38 |
eng-rus |
|
make little of |
преуменьшать |
Anglophile |
253 |
0:45:00 |
eng-rus |
|
make little of |
не придавать большого значения |
Anglophile |
254 |
0:43:35 |
eng-rus |
|
make much of |
придавать большое значение |
Anglophile |
255 |
0:30:52 |
eng-rus |
biol. |
serpulidae |
серпулиды (многощетинковые черви семейства Serpulidae) |
AnnaT |
256 |
0:27:43 |
eng-rus |
biol. |
protein skimmer |
отделитель белка (аквариумный фильтр (используется в морских аквариумах для отделения органики из воды)) |
AnnaT |